Sobre Livadia en ruso

Роман «Ливадия, или Ночные бабочки Российской империи» кубинца Хосе Мануэль Прието, также вышедший в издательстве «Время», — одно из самых ярких мировых литературных событий последних лет. Можно ли смешать Маркеса с Набоковым? Попробовать можно. В итоге — блестящая фантасмагория из русской жизни, с заездами в экзотические края. Стамбул.
Молодой контрабандист знакомится с девушкой из Сибири, которую насильно удерживают в гареме. Совместный побег на корабле. Крым. Ливадия. Сюда герой прибывает, чтобы выполнить заказ шведского клиента — изловить редчайшую бабочку исчезнувшего вида, завезенного в Россию императором Николаем II еще в 1912 году… Прието знает, о чем пишет. Девятнадцатилетним юношей он приехал учиться в Россию, где осел на целые двенадцать лет. С 1995 года живет в Мексике, где преподает русскую историю. Хотелось бы надеяться, что это не последний его роман. Уж больно хорош!

http://www.litsovet.ru/index.php/material.read?material_id=133172

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s